08.00 - 09.00 | Ouverture des portes / Accueil avec café et croissants | ||
---|---|---|---|
09.00 - 09.10 | Mot de bienvenue et ouverture du congrès | Daniela Decurtins | Directrice ASIG |
09.10 - 09.25 | Le CCUS du point de vue de la Confédération | Sophie Wenger |
Section Politique climatique, OFEV |
09.25 - 10.15 | CCUS en Angleterre | ||
Introduction au système de régulation CCUS et présentation de projets CCUS en Angleterre | Niall Mac Dowell |
Professeur, Imperial College London |
|
10.15 - 10.35 | Pause | ||
10.35 - 11.20 | CCUS en France | ||
Introduction au financement des projets CCUS | Fabienne Moimaux | Managing Director - Low Carbon Transition Group, BNP | |
Présentation du projet D'Artagnan | Olivier Heurtin | CEO, Dunkerque LNG | |
11.20 - 11.40 | Pause | ||
11.40 - 12.30 | CCUS en Allemagne | ||
CCUS en Allemagne avec étude de cas sur le projet réseau du CO2 | Malte Bornkamm | Ministère fédéral de l'Économie et de la Protection du climat de l’Allemagne | |
Présentation du réseau central de CO2 | Jan-Willem Lenders | Senior project manager, Open Grid Europe | |
12.30 - 14.00 | Repas de midi | ||
14.00 - 14.50 | Policies to projects: Comment l'UE peut-elle accélérer le déploiement du CCUS ? | Toby Lockwood |
Technology and Markets Director, Carbon Capture, Clean Air Task Force |
14.50 - 15.10 | Pause | ||
15.10 - 16.20 | CCUS en Suisse | ||
Introduction sur le thème de la CCUS en Suisse et le projet « Net Zero dans la vallée du Rhin » | Robin Mutschler | Group leader macro-energy systems at UESL, EMPA | |
Présentation projet «Net-zero dans la vallée du Rhin» | Fabio Wider | Responsable d'usine, Holcim Untervaz | |
16.20 - 16.50 | Modèles de réglementation et de promotion du CSC en Suisse | Heike Worm | Member of the Strategy Board. Polynomics |
16.50 - 17.20 | Table ronde |
Daniela Decurtins Stefan Vannoni Michael Matthes Robin Quartier Sophie Wenger |
ASIG cemsuisse scienceindustries VBSA BAFU |
17.20 - 17.25 | Mot de fin | Daniela Decurtins | Directrice ASIG |
17.25 - 18.30 | Apéritif |
Les interventions et les discussions seront interprétées en simultané en anglais, allemand et français pour votre convenance.